Salmos 67
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Ransyeran Masmur. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai, wo itari raeyan dai.
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 Reamare Amisye winaemeno reansai muno Nyo kove raugaje reansai,
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 Wirati vatano mine tename so wo Nya mbekere raen,
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Amisy, reamare susye kotare wo kove raura seo Winai,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Reamare vatan tenambe mine so manayanambe muno ukiny mananibe.
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 Amisy, reamare susye kotare wo kove raura seo Winai,
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 Kopa so mo ama anare ntuna raije ama ine rauguje to,
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
8 Amisye Po kove raugaje wansai to;
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.