Salmos 62
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati Yedutun ai, wepirati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Somente em Deus eu encontro paz; é dele que vem a minha salvação.
2 Amisye obo pirati syararaijo Ai, weamo sya jugara no saumane rai,
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu nunca serei derrotado.
3 Amisye obo Pirati maisyare unato oram inamamavube rai ti ripaya marova aneme rai,
3 Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?
4 Inya, wea tenambe wamarovave rinaija ntoa nandui rati umba wasaneme mpayawa?
4 Vocês somente querem tirá-lo do seu lugar de honra. Vocês gostam de mentir; dizem coisas boas a respeito dele, mas no coração o amaldiçoam.
5 Wenawamo ubekedaije mamo ta ware wo sya tamo ntiti rapinde,
5 Somente em Deus eu encontro paz e nele ponho a minha esperança.
6 Amisye obo Pirati syararaijo Ai, weamo sya jugara no saumane rai,
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu não serei abalado.
7 Amisye obo Pirati maisyare unato oram inamamavube rai ti ripaya marova aneme rai,
7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus; ele é a minha rocha poderosa e o meu abrigo.
8 Amisye Wepi Po rinapaya irati sya marova mai,
8 Confie sempre em Deus, meu povo! Abram o coração para Deus, pois ele é o nosso refúgio.
9 Inya, sya kawasae weap, syare wapanave tugaive Amisye Ai masyote anteter,
9 Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
10 Vatano awa tame maje nanawamo maisyare ovar bayave weti wansaroro mai kakai,
10 Não confiem na violência, nem esperem ganhar alguma coisa com o roubo. Ainda que as suas riquezas aumentem, não confiem nelas.
11 Vemo wasaroro romano wapo vatane mantitidi rai indamu wo raunande rai jinya,
11 Mais de uma vez tenho ouvido Deus dizer que o poder é dele
12 Syo Amisye anauno payaode intabo,
12 e o amor, também. Tu, ó Senhor, recompensas cada um de acordo com o que faz.
13 muno tugae, Akoe, Winya muinyo no tawane manya tutir.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.