Salmos 3
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Masmur Daud po ratoe, arono sarar ti to, weye apa kavo Absalom pare be marovave ai.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Sya AMISY, wakoe! Sya marova wanui rave!
2 São muitos os que dizem de mim: “Não há em Deus salvação para ele.”
3 Vatane wanui wo inaura ware:
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo protetor, és a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 Weramu sya AMISY, Winyirati ndarino rinaora,
4 Com a minha voz clamo ao e ele do seu santo monte me responde.
5 Syo AMISY winanonae inanamoto manakoeve rai,
5 Eu me deito e pego no sono; acordo, porque o me sustenta.
6 Arono naman ribeaje niki muno rinikito mariraave,
6 Não tenho medo dos milhares que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Vatano wo rinawariki ra umarovave rinai awa wanui mamo ratore kakai,
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois desferes um golpe no queixo de todos os meus inimigos e quebras os dentes dos ímpios.
8 AMISY, mbeseo!
8 Do Senhor é a salvação. A tua bênção esteja sobre o teu povo!
9 AMISY, Winyirati Nyo reansapaya irati reama marova mai,
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.