Salmos 3
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe, arono sarar ti to, weye apa kavo Absalom pare be marovave ai.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 Sya AMISY, wakoe! Sya marova wanui rave!
2 Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.
3 Vatane wanui wo inaura ware:
3 Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
4 Weramu sya AMISY, Winyirati ndarino rinaora,
4 Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.
5 Syo AMISY winanonae inanamoto manakoeve rai,
5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
6 Arono naman ribeaje niki muno rinikito mariraave,
6 Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Vatano wo rinawariki ra umarovave rinai awa wanui mamo ratore kakai,
7 Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.
8 AMISY, mbeseo!
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.
9 AMISY, Winyirati Nyo reansapaya irati reama marova mai,
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.