Salmos 2

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wakoe! Veanimaibe susyo wanave Amisye Ai jewene ubesea mangkakeraive?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Akari titi mine so wanatatayaube tenambe,
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Akari akokoe umaso wo raura ware:
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Akoe tuna no Apa kursijo titi rai no Manunggara
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Umba soowato mai Apa parijo mangke rai,
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Amisy Po raura pare: ‘‘Nai Sion, Sya unato ndandinit,
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Ribeker syare syo AMISY Apa ayao Po raura aje rinai ravov,
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Syare nyo Rinanajo indamu Syo susye kotare maunande ti nya ura mai tawan,
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Wenawamo indati winyo manepati nya isyo besije rai,
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Maisyare omaiti, akarijo titi weap, syare wapo rakarae kobe!
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Wabeaje wapanapatambe AMISY Ai muno wapo asyaniv,
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Indamu vemo Amisye parijo wasai mo wapuenen papabe inya,
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.