Salmos 2

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wakoe! Veanimaibe susyo wanave Amisye Ai jewene ubesea mangkakeraive?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Akari titi mine so wanatatayaube tenambe,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Akari akokoe umaso wo raura ware:
3 Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Akoe tuna no Apa kursijo titi rai no Manunggara
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Umba soowato mai Apa parijo mangke rai,
5 Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
6 Amisy Po raura pare: ‘‘Nai Sion, Sya unato ndandinit,
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Ribeker syare syo AMISY Apa ayao Po raura aje rinai ravov,
7 Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Syare nyo Rinanajo indamu Syo susye kotare maunande ti nya ura mai tawan,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e os confins da terra por tua possessão.
9 Wenawamo indati winyo manepati nya isyo besije rai,
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Maisyare omaiti, akarijo titi weap, syare wapo rakarae kobe!
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Wabeaje wapanapatambe AMISY Ai muno wapo asyaniv,
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos com tremor.
12 Indamu vemo Amisye parijo wasai mo wapuenen papabe inya,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se inflamar a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.