Salmos 20

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po anugano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Reama akari titi winy, koveamo AMISY Po winaraniv muno Po napaya irati anakotaro mo nansosobe rai,
2 Envie-te socorro desde o seu santuário e te sustenha desde Sião.
3 Reamare Amisy no no Apa Yavaro ndandinit, aneme rareande Po nasopan,
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Reamare nya anakotaro ndameseo Ai mamo aemeno rai,
4 Conceda-te conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio.
5 Reamare nya anakotaro mbekedai mamo Po raveti mamaisy,
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação e, em nome do nosso Deus, arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Indati reansananibe reanggwain weye reama akari titi winyo anasineko wama marova mai.
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu com a força salvadora da sua destra.
7 Soamo umba syo raen tugae: AMISY Po anasineko raunande akarijo titi Po atayao terave ai to.
7 Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor , nosso Deus.
8 Vatane inta nawamo manaveano awa kereta marova obo ramen,
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Vatano manaveano kereta muno kuda obo mansamene nawamo utataopon,
9 Salva- nos, Senhor ! Ouça-nos o Rei quando clamarmos.
10 AMISY, reamare Nyo anasineko raude irati reama akari titi ai!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.