Salmos 144

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Wepirati Apa muinye no tawano rinai muno be yambe inaora sya marova mai,
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 Sya AMISY, vatane nanawamo animai dave, weti Winyo mansatantona rave?
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Vatane nanawamo maisyare ovar bayave,
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Sya AMISY, syare Nyo naume raneka muno Nyaje no mine so,
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Winyo ivake ratatukande, indamu sya marova mpusyek,
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Winyi no no munijo Manunggara, syare naneme rareande indamu Nyo inapaya irati kakai rai.
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 Wenawamo ubekero wo aarurijate bo raker,
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 Sya Amisy, syare rikinyo ransyerano wanyine raijo Winai,
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Winyirati Nyo anasineko raunande irati akari titi Israel mansai,
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Syare Nyo vatano mamune awa omake raveto marambe irati rinai,
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 Amisye, syare reama arikainyo anya nanawamo maisyare anare ntubai mavave muno ubambunin no arono ta ukamurame so.
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Syare reama yavare mamo ntairi anaisye kotare rai.
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 Syare reama maero sapi mainyamo indati ubakija awa tuvane wanui rave kobe,
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Kove ngkov irati vatano nanawirati Amisye Po kovo maisyare umaso maisye raugaje mansai mai!
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.