Salmos 144

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Wepirati Apa muinye no tawano rinai muno be yambe inaora sya marova mai,
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Sya AMISY, vatane nanawamo animai dave, weti Winyo mansatantona rave?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Vatane nanawamo maisyare ovar bayave,
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Sya AMISY, syare Nyo naume raneka muno Nyaje no mine so,
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Winyo ivake ratatukande, indamu sya marova mpusyek,
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Winyi no no munijo Manunggara, syare naneme rareande indamu Nyo inapaya irati kakai rai.
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 Wenawamo ubekero wo aarurijate bo raker,
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 Sya Amisy, syare rikinyo ransyerano wanyine raijo Winai,
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Winyirati Nyo anasineko raunande irati akari titi Israel mansai,
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Syare Nyo vatano mamune awa omake raveto marambe irati rinai,
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Amisye, syare reama arikainyo anya nanawamo maisyare anare ntubai mavave muno ubambunin no arono ta ukamurame so.
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Syare reama yavare mamo ntairi anaisye kotare rai.
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 Syare reama maero sapi mainyamo indati ubakija awa tuvane wanui rave kobe,
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Kove ngkov irati vatano nanawirati Amisye Po kovo maisyare umaso maisye raugaje mansai mai!
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.