Salmos 140

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Sya AMISY, syare Nyo inapaya irati vatano mamune mai,
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Onawamo mansanuga mamo ana ngkakai obo mirati manantonave rai,
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Mansaunane mamo maisyare tawae mamune we,
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Sya AMISY, syare ndarino rinaora irati vatano mamune awa vambunine rai,
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Vatano umararine wo isyeane ratugaro maninimbe ti mo inaman,
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Syo raura AMISY Winai syare: ‘‘Winyirati sya Amisy,
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Sya Akoe AMISY, Winyirati mbambunin ti Nyo inapaya kakai rai,
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Sya AMISY, syare Nyo vatano mamune awa ubekere ransopi,
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Syare vemo sya marova wo rinawariki so awa popane ranepataje rinai jinya,
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Koveamo Nyo mangke tanamo nene nsundive rasui mai,
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 Vemo Nyo vatano wayarurijabe maen bayave mo una tawan no mine so inya,
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Syo raen tugae, indati AMISY Nyo patimu moyare raugaje vatano matawanto mai,
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.
14 Vatano ubeta Amisye Winai nawamo indati wo Nya tame rararimbe,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.