Salmos 118
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Kove raura AMISY Ai, weye Opamo ko dave!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Koveamo vatano Israel wapo raura wapare:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Koveamo syeno susyo Harun wapo raura wapare:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Koveamo vatano wapo AMISY asyanive wapo raura wapare:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Arono rino irati ana nsosobe ama uga rai, syo AMISY anonae,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 AMISY Po marimbe rinai, weti rijanive ramu,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 AMISY Po marimbe rinai, Po sopambe rinai,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Koveamo nggaugambe AMISY Ai,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Koveamo nggaugambe AMISY Ai,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Susyo wantatukambe Amisye Ai wo rinawariki wanui rave,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Wo inakijaniri tenambe ti maroyaro rinai,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Maroyaro rinai maisyare anyivane inta mangkato rinai,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Maroyaro rinai mangkebe ti kavintare wo rinapinde kobe,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 AMISY Opirati sya vambunine nsawa Ai Pije, muno rikiny syo ararimbe Pije,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Amisye Apa kawasae umananibe muno ukinyo ransyerano anasineko rai no awa randumo una ri raito anyi, ware:
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Anemo vambunine mi mo anasineko raunande wansai,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Risyamo indati rikakai jewen, yara rikov tutir,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 AMISY Po inanepati mangkebe,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Syare unsanda akoe sisa no Yavar Amisy rausiso rinai,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Unsanda akoe umaso mirati vatane wo raisisa indamu ubeaje AMISY Ai,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Syo kove raura seo Winai, weye Winyo sya ana danajo raveti mamaisy,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Oramo vatano wo yavare ranari wonayo rai, ti wo ramauta vayave,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Ana somamo AMISY Apa ana dave ma,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Masyote so mirati AMISY Po rapatimu wansai,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Reama AMISY, reambeke dave reamare Nyo reansapaya irati kakai rai!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Kove ngkov irati Napi de tamo Amisye rautane Ai!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 AMISY Opirati wama Amisye Pije,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Winyirati sya Amisy, syare syo kove raura seo Nai,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Kove raura AMISY Ai, weye Opamo ko dave!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.