Salmos 115

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 AMISY, reama tame mamo mamaisyo raijaseo titive jewen,
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Veanimaibe susye kotare wo reansaura ware:
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Wama Amisye opamo no ivae, no no Manunggara,
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Yara awa yare omainyamo wo emasije muno peraki veano ranari,
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Awa yare mamo mawa no mai, weramu wayaove kakai,
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Mamarikoame no mai, weramu wo ana ranaune ramu,
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Maneme no mai, weramu ana raijare omamo wo ranaune jewen,
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Vatano wo yare ranari muno vatano wanave rai,
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Inya, Israel, wapanaveo AMISY Ai!
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Inya, syeno Harun apa susye weap, wapanaveo AMISY Ai!
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Inya, vatan tenambe wapo AMISY asyanive weap, wapanaveo Ai!
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 AMISY Opirati aemeno wansai, muno indati Po kove raugaje wansai:
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 AMISY indati Po kove raugaje vatano wo asyanive mansai,
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Syare AMISY Po kovo manakoe raugaje wasai,
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Syare AMISY Po kove raugaje wasai,
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Naume omamo AMISY apave rai,
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Vatano ugwenene wenawirati wo AMISY ararimbea jewen,
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Yara wamirati ta wangkov, wamirati wangkangkamambe Ai tutir,
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.