Salmos 94
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Yawe, gak Piŋkop, gak da yokwi pakpak amɨn yokwi aŋ dakon kobogɨ yomɨsal.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Mɨktɨm daman dakon gen kokwin amɨn madep pɨdoki.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Yawe, bɨsap niaŋ da amɨn yokwi da aŋpakni do kɨsɨk kɨsɨk ani?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Amɨn yokwi da iyɨ do nandaba wɨgakwa aŋpak yokwini aŋ uŋun do pɨbɨt tɨdok aŋ.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Yawe, mɨŋat amɨn kabɨ gaga do manjɨgɨl, amɨn da pabɨŋ yopmaŋek jɨgɨ madepsi yomaŋ.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Uŋun da sakwabat gat, ae mɨŋat monjɨyo meŋi datni yopmaŋ kɨmakgwit gat, ae amɨn kokup ŋwakŋwarɨkon da apgwit da mɨktɨmninon ekwaŋ, uŋun dapba kɨmokgoŋ.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Aŋek yaŋ yoŋ, “Yawe da nin dɨma nindasak.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Nandak nandakji mɨni amɨn, mɨrak yopmaŋek butji pɨsoni!
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Piŋkop da mɨraknin wasagɨt, do arɨpmɨ dɨma nandɨsak, ma?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Mɨŋat amɨn kabɨ egɨ aŋ aŋ kwaŋ kobogɨ yokwi yomɨsak, do ji do kobogɨ yokwi arɨpmɨ dɨma damjak, ma?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Yawe da mɨŋat amɨn morap kɨsi dakon nandak nandak kɨlɨ nandaŋ mudagɨt.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Yawe, gak da amɨn kɨnda aŋmɨlɨp akdo tepmɨ ɨmɨŋek nawa gengo iyɨŋ dekgi kaŋ, uŋun amɨn kɨsɨk kɨsɨk tagɨ asak.
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Jɨgɨ bɨsapmon gak da yɨk yawot ɨmɨsal.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Nido, Yawe da mɨŋat amɨni arɨpmɨ dɨma yopmaŋ detjak.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ae don aŋpak kɨlegɨkon da gen kokwin akdaŋ.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Namɨn da nak aŋpulugaŋek amɨn yokwi pabɨŋ yopjak?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Yawe da nak dɨma aŋpulugagɨt tam, bɨsap dubak dɨma kɨmakbi tamokon pakgɨm.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Nak yaŋ nandagɨm, “Kandapno sagalegɨ, do kɨlɨ uŋun maŋ nɨtdɨsak.”
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Butjɨk nandagɨm bɨsapmon, butno aŋteban aŋek aŋpulugaŋbɨ kɨsɨk kɨsɨk agɨm.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Gak kɨla amɨn yokwi gat pi dɨma aŋ.
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Uŋun muwugek amɨn kɨlegɨ paŋupbal ak do gen yaŋ paŋteban aŋ.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Mani, Yawe dam madepno arɨpmɨ dɨma tuwɨlɨ egɨsak.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Uŋun aŋpak yokwi awit dakon kobogɨ yomdɨsak.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.