Salmos 94
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Yawe, gak Piŋkop, gak da yokwi pakpak amɨn yokwi aŋ dakon kobogɨ yomɨsal.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Mɨktɨm daman dakon gen kokwin amɨn madep pɨdoki.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Yawe, bɨsap niaŋ da amɨn yokwi da aŋpakni do kɨsɨk kɨsɨk ani?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Amɨn yokwi da iyɨ do nandaba wɨgakwa aŋpak yokwini aŋ uŋun do pɨbɨt tɨdok aŋ.
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Yawe, mɨŋat amɨn kabɨ gaga do manjɨgɨl, amɨn da pabɨŋ yopmaŋek jɨgɨ madepsi yomaŋ.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Uŋun da sakwabat gat, ae mɨŋat monjɨyo meŋi datni yopmaŋ kɨmakgwit gat, ae amɨn kokup ŋwakŋwarɨkon da apgwit da mɨktɨmninon ekwaŋ, uŋun dapba kɨmokgoŋ.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Aŋek yaŋ yoŋ, “Yawe da nin dɨma nindasak.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Nandak nandakji mɨni amɨn, mɨrak yopmaŋek butji pɨsoni!
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Piŋkop da mɨraknin wasagɨt, do arɨpmɨ dɨma nandɨsak, ma?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Mɨŋat amɨn kabɨ egɨ aŋ aŋ kwaŋ kobogɨ yokwi yomɨsak, do ji do kobogɨ yokwi arɨpmɨ dɨma damjak, ma?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Yawe da mɨŋat amɨn morap kɨsi dakon nandak nandak kɨlɨ nandaŋ mudagɨt.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Yawe, gak da amɨn kɨnda aŋmɨlɨp akdo tepmɨ ɨmɨŋek nawa gengo iyɨŋ dekgi kaŋ, uŋun amɨn kɨsɨk kɨsɨk tagɨ asak.
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Jɨgɨ bɨsapmon gak da yɨk yawot ɨmɨsal.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Nido, Yawe da mɨŋat amɨni arɨpmɨ dɨma yopmaŋ detjak.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Ae don aŋpak kɨlegɨkon da gen kokwin akdaŋ.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Namɨn da nak aŋpulugaŋek amɨn yokwi pabɨŋ yopjak?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Yawe da nak dɨma aŋpulugagɨt tam, bɨsap dubak dɨma kɨmakbi tamokon pakgɨm.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Nak yaŋ nandagɨm, “Kandapno sagalegɨ, do kɨlɨ uŋun maŋ nɨtdɨsak.”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Butjɨk nandagɨm bɨsapmon, butno aŋteban aŋek aŋpulugaŋbɨ kɨsɨk kɨsɨk agɨm.
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Gak kɨla amɨn yokwi gat pi dɨma aŋ.
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Uŋun muwugek amɨn kɨlegɨ paŋupbal ak do gen yaŋ paŋteban aŋ.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Mani, Yawe dam madepno arɨpmɨ dɨma tuwɨlɨ egɨsak.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Uŋun aŋpak yokwi awit dakon kobogɨ yomdɨsak.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.