Salmos 88
PIŊKOP GEN (YUT) vs VC
1 Piŋkop, Yawe, gak paŋpulugokno.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Bɨsitno nandaki.
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 nido jɨgɨ morapmɨ nagon noman taŋ namɨŋakwa palɨ kɨmokdot.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Amɨn dɨwarɨ da si kɨmot do aŋ, nak uŋun yombem.
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Nepmaŋ degakwa amɨn kɨlɨ kɨmakgwit gat kɨsi ekwamaŋ.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Mabɨ gapma dubagɨsi kɨdagɨsikon kɨlɨ pɨgɨgɨm, da pɨlɨn tuksigwan egɨsat.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Butjapgo da obɨsi abɨŋ nepgut.
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Gak da yopbɨ notnoni da manji namgwit.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Nak jɨgɨ paŋapbo dabɨlno yokwi taŋakwan tagɨ dɨma sɨŋtosot.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Gak wasok tapmɨmɨ toŋ amɨn kɨmakbi paŋpulugok do aŋek asal, ma?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Ae kɨmakbi tamokon kɨlɨ pakgwit kabɨ da gak da but dasi galak taŋ nimɨsal yaŋ dɨ yoŋ bo dɨma?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Pɨlɨn tuk tamogwan ekwaŋ amɨn da wasokgo tapmɨmɨ toŋ uŋun dɨ pɨndakgaŋ?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Yawe, nak gak da aŋpulugoki do yaŋ tɨdosot.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Mani Yawe, nido manji namɨsal?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Monjɨ bulagɨ egɨpgum bɨsapmon da wɨŋ abɨsok egɨsaron, jɨgɨ paŋek kɨlɨ uŋunjok kɨmotdɨsat.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Yawe, butjapgo da wutjɨŋ namɨsak.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Gɨldat kɨnda kaloŋ nak do yaŋ asal.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Gak da abɨ notno tagɨsi nepmaŋ dekgaŋ.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.