Salmos 88
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI
1 Piŋkop, Yawe, gak paŋpulugokno.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Bɨsitno nandaki.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 nido jɨgɨ morapmɨ nagon noman taŋ namɨŋakwa palɨ kɨmokdot.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Amɨn dɨwarɨ da si kɨmot do aŋ, nak uŋun yombem.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Nepmaŋ degakwa amɨn kɨlɨ kɨmakgwit gat kɨsi ekwamaŋ.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Mabɨ gapma dubagɨsi kɨdagɨsikon kɨlɨ pɨgɨgɨm, da pɨlɨn tuksigwan egɨsat.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Butjapgo da obɨsi abɨŋ nepgut.
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Gak da yopbɨ notnoni da manji namgwit.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Nak jɨgɨ paŋapbo dabɨlno yokwi taŋakwan tagɨ dɨma sɨŋtosot.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Gak wasok tapmɨmɨ toŋ amɨn kɨmakbi paŋpulugok do aŋek asal, ma?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Ae kɨmakbi tamokon kɨlɨ pakgwit kabɨ da gak da but dasi galak taŋ nimɨsal yaŋ dɨ yoŋ bo dɨma?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Pɨlɨn tuk tamogwan ekwaŋ amɨn da wasokgo tapmɨmɨ toŋ uŋun dɨ pɨndakgaŋ?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Yawe, nak gak da aŋpulugoki do yaŋ tɨdosot.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Mani Yawe, nido manji namɨsal?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Monjɨ bulagɨ egɨpgum bɨsapmon da wɨŋ abɨsok egɨsaron, jɨgɨ paŋek kɨlɨ uŋunjok kɨmotdɨsat.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Yawe, butjapgo da wutjɨŋ namɨsak.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Gɨldat kɨnda kaloŋ nak do yaŋ asal.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Gak da abɨ notno tagɨsi nepmaŋ dekgaŋ.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.