Salmos 38
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARA
1 Yawe, butjap nandɨsal mani gen tebai dɨma nayɨki.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Gak gaga dakon gobɨŋ naŋ yamaŋ namɨl, aŋek kɨsitgo da nɨkdak.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Gak da butjap nandaŋ namɨsal, do sot yokwisi asat.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Gulusuŋno da kɨlɨ wɨtjɨŋ namgut.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Gɨptɨmnokon wuda toŋ dakon tabani uŋun madepsi, ae mɨktaŋbi.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Butnokon jɨgɨ madepsi taŋakwan tasɨk tosot.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Gɨptɨmno tedepmɨsi kɨndap da yaŋ soŋ namɨŋakwan sot madepsi asat.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Yo kɨnda da tebaisi bamaŋ namɨsak uŋun da tɨlak nak obɨsi tasɨk taŋek yokwisi egɨsat.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Amɨn Tagɨ, gak da nak dakon galaktok teban nandɨsal.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Wamno gami pi tebaisi aŋakwan tapmɨmno mɨnisi asak.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Notnoni gat ae gen kaloŋno gat nak da kapmatjok ap do dɨma galak toŋ, nido wudano yokwisi.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Nɨkba kɨmokgeŋ do nandaŋ amɨn uŋun nak abɨdok do pat yɨpmaŋ.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Mani amɨn mɨrakni mɨni yombem geni dɨma nandaŋ yomɨsat.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Nak amɨn kɨnda gen arɨpmɨ dɨma nandagɨ, ae kobogɨ arɨpmɨ dɨma yogogɨ yombem.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Mani Yawe, nak gak do jomjom asat.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Nak bɨsit yaŋ asat, “Yum pɨndagaki sagalek nɨkban uwal da but kwaktok dɨma nandani.”
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Nido, nak kɨlɨ uŋunjok mokdɨsat.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Nak gulusuŋno gagon yaŋ teŋteŋosot, aŋek yokwi agɨm do bupmɨsi nandɨsat.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Uwal morapno uŋun tapmɨmɨ toŋsi.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Nak aŋpak tagɨsi aŋ yomɨsat, mani kobogɨ do aŋpak yokwi aŋ namaŋ.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Yawe, dɨma nepmaŋ dekgi.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Amɨn Tagɨ, gak yokwikon baŋ tɨmɨt tɨmɨt amɨno.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.