Salmos 38

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yawe, butjap nandɨsal mani gen tebai dɨma nayɨki.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Gak gaga dakon gobɨŋ naŋ yamaŋ namɨl, aŋek kɨsitgo da nɨkdak.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Gak da butjap nandaŋ namɨsal, do sot yokwisi asat.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Gulusuŋno da kɨlɨ wɨtjɨŋ namgut.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Gɨptɨmnokon wuda toŋ dakon tabani uŋun madepsi, ae mɨktaŋbi.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Butnokon jɨgɨ madepsi taŋakwan tasɨk tosot.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Gɨptɨmno tedepmɨsi kɨndap da yaŋ soŋ namɨŋakwan sot madepsi asat.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Yo kɨnda da tebaisi bamaŋ namɨsak uŋun da tɨlak nak obɨsi tasɨk taŋek yokwisi egɨsat.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Amɨn Tagɨ, gak da nak dakon galaktok teban nandɨsal.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Wamno gami pi tebaisi aŋakwan tapmɨmno mɨnisi asak.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Notnoni gat ae gen kaloŋno gat nak da kapmatjok ap do dɨma galak toŋ, nido wudano yokwisi.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Nɨkba kɨmokgeŋ do nandaŋ amɨn uŋun nak abɨdok do pat yɨpmaŋ.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Mani amɨn mɨrakni mɨni yombem geni dɨma nandaŋ yomɨsat.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Nak amɨn kɨnda gen arɨpmɨ dɨma nandagɨ, ae kobogɨ arɨpmɨ dɨma yogogɨ yombem.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Mani Yawe, nak gak do jomjom asat.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Nak bɨsit yaŋ asat, “Yum pɨndagaki sagalek nɨkban uwal da but kwaktok dɨma nandani.”
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Nido, nak kɨlɨ uŋunjok mokdɨsat.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Nak gulusuŋno gagon yaŋ teŋteŋosot, aŋek yokwi agɨm do bupmɨsi nandɨsat.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Uwal morapno uŋun tapmɨmɨ toŋsi.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Nak aŋpak tagɨsi aŋ yomɨsat, mani kobogɨ do aŋpak yokwi aŋ namaŋ.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Yawe, dɨma nepmaŋ dekgi.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Amɨn Tagɨ, gak yokwikon baŋ tɨmɨt tɨmɨt amɨno.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.