Salmos 38

PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yawe, butjap nandɨsal mani gen tebai dɨma nayɨki.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Gak gaga dakon gobɨŋ naŋ yamaŋ namɨl, aŋek kɨsitgo da nɨkdak.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Gak da butjap nandaŋ namɨsal, do sot yokwisi asat.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Gulusuŋno da kɨlɨ wɨtjɨŋ namgut.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Gɨptɨmnokon wuda toŋ dakon tabani uŋun madepsi, ae mɨktaŋbi.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Butnokon jɨgɨ madepsi taŋakwan tasɨk tosot.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Gɨptɨmno tedepmɨsi kɨndap da yaŋ soŋ namɨŋakwan sot madepsi asat.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Yo kɨnda da tebaisi bamaŋ namɨsak uŋun da tɨlak nak obɨsi tasɨk taŋek yokwisi egɨsat.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Amɨn Tagɨ, gak da nak dakon galaktok teban nandɨsal.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Wamno gami pi tebaisi aŋakwan tapmɨmno mɨnisi asak.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Notnoni gat ae gen kaloŋno gat nak da kapmatjok ap do dɨma galak toŋ, nido wudano yokwisi.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Nɨkba kɨmokgeŋ do nandaŋ amɨn uŋun nak abɨdok do pat yɨpmaŋ.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Mani amɨn mɨrakni mɨni yombem geni dɨma nandaŋ yomɨsat.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Nak amɨn kɨnda gen arɨpmɨ dɨma nandagɨ, ae kobogɨ arɨpmɨ dɨma yogogɨ yombem.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Mani Yawe, nak gak do jomjom asat.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Nak bɨsit yaŋ asat, “Yum pɨndagaki sagalek nɨkban uwal da but kwaktok dɨma nandani.”
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Nido, nak kɨlɨ uŋunjok mokdɨsat.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Nak gulusuŋno gagon yaŋ teŋteŋosot, aŋek yokwi agɨm do bupmɨsi nandɨsat.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Uwal morapno uŋun tapmɨmɨ toŋsi.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Nak aŋpak tagɨsi aŋ yomɨsat, mani kobogɨ do aŋpak yokwi aŋ namaŋ.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Yawe, dɨma nepmaŋ dekgi.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Amɨn Tagɨ, gak yokwikon baŋ tɨmɨt tɨmɨt amɨno.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.