Salmos 145
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Piŋkopno ae Kɨla Amɨn Madepno, bɨsapmɨ bɨsapmɨ mango aŋkɨsikeŋ.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Gɨldarɨ gɨldarɨ mango aŋkɨsikeŋ.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Yawe uŋun mani wukwisi, do mani aŋkɨsiŋ kɨmotneŋ.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Babɨkon da babɨkon pi madep aŋ aŋ agɨl uŋun do yaŋ yaŋ akdaŋ.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Amɨn da tapmɨm madepgo gat ae Kɨla Amɨn Madep Wɨkwisi egɨsal uŋun do yokdaŋ.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Amɨn da pi masɨ masɨmɨ asal uŋun dakon geni yokdaŋ.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Aŋpakgo tagɨsi uŋun dakon geni yaŋek kapmon da aŋpakgo kɨlegɨsi uŋun do yoni.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Yawe da nin do nandaŋ yawok nimɨŋek bupmɨ nandaŋ nimɨsak.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Amɨn morap kɨsi do aŋpak tagɨsi aŋyomɨsak.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Yawe, yo morap wasagɨl uŋun da mango aŋkɨsini.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Amɨn kɨla agakgokon tɨlɨmgo tosok uŋun do yokdaŋ.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Yaŋ aŋakwa amɨn morap da pi madep asal uŋun do nandani.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Gak kɨla amɨn madep dagok dagogɨ mɨni egek amɨn morap kɨlani akdɨsal.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jɨgɨni toŋ amɨn paŋpulugaŋek amɨn da pabɨŋ yopmaŋgaŋ amɨn uŋun paŋenakban tagɨsi ekwaŋ.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Yo morap egɨp egɨpmɨ toŋ jap do aŋ bɨsapmon gagon sɨŋtaŋba wɨkwan jap upmokdol.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Jap gat ae yo morap gat arɨpnikon yomaŋaki tagɨsi ekwaŋ.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Yawe uŋun aŋpak kɨlegɨ gɨn asak.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Butdasi nandaŋek bɨsit iyaŋ amɨn Yawe uŋun amɨn da kapmatjok egɨsak.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Iyɨ do pasolgoŋ amɨn yo nido galak toŋ uŋun yoban tɨmɨkgaŋ.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Iyɨ do but dasi galak taŋ ɨmaŋ amɨn Yawe da kɨlani asak.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ Yawe dakon mani aŋkɨsikeŋ.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.