Salmos 136

PIŊKOP GEN (YUT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yawe aŋpakni uŋun tagɨsisi, do ya yaŋ iyɨneŋsi.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nin Yawe ya yaŋ iyɨneŋ.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Nin Amɨn Tagɨ ya yaŋ iyɨneŋ.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Uŋun kaloŋ da wasok tapmɨmɨ toŋ madep asak.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Iyɨ da nandak nandagon da kundu ae yo morap kwen toŋ uŋun wasagɨt.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Mɨktɨm yɨpban kwen tagɨt, ae pakbi yɨpban mibɨlɨkon tagɨt.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Gɨldat gat kanek gat wasagɨt.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Gɨldat yɨpban gɨldat kɨnda kɨla asak.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Kanek gat gɨk morap gat yopban pɨlɨn kɨla aŋ.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Nin Yawe ya yaŋ iyɨneŋ.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Israel amɨn tɨmɨk paŋobɨŋakwan Isip yɨpmaŋ dekgwit.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Iyɨ da tapmɨm madepmon da tɨmɨk paŋopgut.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Tap Gami pudaŋban tɨmɨ bamorɨ agɨt.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Iyɨ mibɨltok kɨŋek mɨŋat amɨni tɨmɨk paŋabɨŋakwan tap ɨdap pudawit.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Mani Isip dakon kɨla amɨn madep gat ae emat amɨni gat yopban pakbi naŋ kɨmakgwit.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Mɨktɨm kɨbɨrɨ tɨmon mɨŋat amɨni mibɨltaŋ yomɨŋek kɨgɨt.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Kɨla amɨn madep tapmɨmɨ toŋ dapban kɨmakgwit.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Ae kɨla amɨn madep man bini toŋ dapban kɨmakgwit.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Amo amɨn kabɨ dakon kɨla amɨn madep Sion aŋakban kɨmakgɨt.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Ae Basan dakon kɨla amɨn madep Ok aŋakban kɨmakgɨt.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Aŋek uŋun kɨla amɨn madep dakon mɨktɨmni mɨŋat amɨni do yomgut.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Mɨktɨm uŋun oman amɨni Israel do yomgut.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Uwal da pabɨŋ nipgwit bɨsapmon nin do sigɨn nandaŋ nimgut.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Aŋek uwal da kɨsiron baŋ tɨmɨkgɨt.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Mɨŋat amɨnyo gat ae bɨt kɨlap morap gat jap yomɨsak.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Do Kwen Kokup Piŋkop ya yaŋsi iyɨneŋ.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.