Salmos 118
PIŊKOP GEN (YUT) vs VC
1 Yawe aŋpakni uŋun tagɨsi, do ya yaŋ iyɨni.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Israel amɨn ji yaŋ yoni,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Piŋkop dakon mukwa sogok amɨn kabɨni yaŋ yoni,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Mɨŋat amɨnyo morap Yawe do pasal ɨmaŋ amɨn yaŋ yoni,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Nak jɨgɨno madepsi, do Yawe bɨsit iyɨko nandaŋek jɨgɨno uŋun wɨrɨrɨkban pasɨlgwit.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Yawe nak gat egɨsak, do arɨpmɨ dɨma pasolgeŋ.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Yawe paŋpulugokno nak gat egɨsak.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Paŋkutnosak do Yawekon kɨneŋ kaŋ tagɨsi.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Paŋkutnosak do Yawekon kɨneŋ kaŋ tagɨsi.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Uwal morapmɨ da nak aŋgwasɨwit, mani Yawe da manon dapbo pasɨlgwit.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Terɨ terɨ kɨsi da nak aŋgwasɨwit, mani Yawe da manon dapbo pasɨlgwit.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Kabaŋ morapmɨ da yaŋ nak aŋgwasɨwit.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Nak gat emat madepsi wamaŋek abɨŋ nep do aba nandagɨm.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Yawe da tapmɨm madepsi namɨsak.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Piŋkop dakon mɨŋat amɨn kabɨni da ɨmal yutnigwan kɨsɨk kɨsɨk aŋek yaŋ tɨdoŋ do nandaki.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Yawe dakon tapmɨm madepni da nin paŋpulugaŋban emaron teban tagɨmaŋ!
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Nak dɨma kɨmokgeŋ.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Yawe da nak aŋkɨlek ak do yo yokwisi aŋnamgut, mani yum nandaŋakwan dɨma kɨmakgɨm.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Wigat amɨn kɨlegɨ da tagɨ pɨgɨgɨ uŋun wɨtdal namɨŋaki pɨgek Yawe ya yaŋ iyɨkeŋ.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Uŋun Yawe dakon wigat.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Gak bɨsitno nandaŋek yokwikon naŋ pulugaŋ nepgul, uŋun do ya yaŋ gayɨsat.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Yut agak amɨn da gwak yokwi yaŋ yaŋek maba kɨgɨt, uŋun gwak tɨp kɨnda naŋ tɨdawit da akdak.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Yawe da iyɨ yo uŋun aban nin da kono yo masɨ masɨmɨsi asak.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Yawe on gɨldat uŋun nin do nimɨk.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Yawe, gak da nin yokwikon baŋ tɨmɨkgi do gayamaŋ.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Yawe da manon abɨsak amɨn uŋun Piŋkop da yo tagɨsi aŋ ɨmjak.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Yawe uŋun Piŋkop.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Gak Piŋkopno, do ya yaŋ gayɨsat.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Yawe aŋpakni uŋun tagɨsi, do ya yaŋ iyɨni.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.