Salmos 118
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI
1 Yawe aŋpakni uŋun tagɨsi, do ya yaŋ iyɨni.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Israel amɨn ji yaŋ yoni,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Piŋkop dakon mukwa sogok amɨn kabɨni yaŋ yoni,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Mɨŋat amɨnyo morap Yawe do pasal ɨmaŋ amɨn yaŋ yoni,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Nak jɨgɨno madepsi, do Yawe bɨsit iyɨko nandaŋek jɨgɨno uŋun wɨrɨrɨkban pasɨlgwit.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Yawe nak gat egɨsak, do arɨpmɨ dɨma pasolgeŋ.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Yawe paŋpulugokno nak gat egɨsak.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Paŋkutnosak do Yawekon kɨneŋ kaŋ tagɨsi.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Paŋkutnosak do Yawekon kɨneŋ kaŋ tagɨsi.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Uwal morapmɨ da nak aŋgwasɨwit, mani Yawe da manon dapbo pasɨlgwit.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Terɨ terɨ kɨsi da nak aŋgwasɨwit, mani Yawe da manon dapbo pasɨlgwit.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Kabaŋ morapmɨ da yaŋ nak aŋgwasɨwit.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Nak gat emat madepsi wamaŋek abɨŋ nep do aba nandagɨm.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Yawe da tapmɨm madepsi namɨsak.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Piŋkop dakon mɨŋat amɨn kabɨni da ɨmal yutnigwan kɨsɨk kɨsɨk aŋek yaŋ tɨdoŋ do nandaki.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Yawe dakon tapmɨm madepni da nin paŋpulugaŋban emaron teban tagɨmaŋ!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Nak dɨma kɨmokgeŋ.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Yawe da nak aŋkɨlek ak do yo yokwisi aŋnamgut, mani yum nandaŋakwan dɨma kɨmakgɨm.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Wigat amɨn kɨlegɨ da tagɨ pɨgɨgɨ uŋun wɨtdal namɨŋaki pɨgek Yawe ya yaŋ iyɨkeŋ.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Uŋun Yawe dakon wigat.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Gak bɨsitno nandaŋek yokwikon naŋ pulugaŋ nepgul, uŋun do ya yaŋ gayɨsat.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Yut agak amɨn da gwak yokwi yaŋ yaŋek maba kɨgɨt, uŋun gwak tɨp kɨnda naŋ tɨdawit da akdak.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Yawe da iyɨ yo uŋun aban nin da kono yo masɨ masɨmɨsi asak.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Yawe on gɨldat uŋun nin do nimɨk.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Yawe, gak da nin yokwikon baŋ tɨmɨkgi do gayamaŋ.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Yawe da manon abɨsak amɨn uŋun Piŋkop da yo tagɨsi aŋ ɨmjak.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Yawe uŋun Piŋkop.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Gak Piŋkopno, do ya yaŋ gayɨsat.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Yawe aŋpakni uŋun tagɨsi, do ya yaŋ iyɨni.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.