Salmos 69

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gbà mí, Ọlọ́run,
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Mo ń rì nínú irà jíjìn,
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Agara dá mi, mo ń pè fún ìrànlọ́wọ́;
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Àwọn tí ó kórìíra mi láìnídìí
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Ìwọ mọ òmùgọ̀ mi, Ọlọ́run;
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Má ṣe dójútì àwọn tí ó ní ìrètí nínú rẹ nítorí mi,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Nítorí rẹ ni mo ń ru ẹ̀gàn,
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Mo jẹ́ àjèjì si àwọn arákùnrin mi;
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 nítorí ìtara ilé rẹ jẹ mí run,
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Nígbà tí mo sọkún
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 nígbà tí mo wọ aṣọ àkísà,
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Àwọn tí ó jókòó ní ẹnu ibodè ń bú mi,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Ṣùgbọ́n bí ó ṣe ti èmi ni
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Gbà mí kúrò nínú ẹrẹ̀,
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Má ṣe jẹ́ kí ìkún omi bò mí mọ́lẹ̀
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Dá mí lóhùn, Olúwa, nínú ìṣeun ìfẹ́ rẹ;
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ fún ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ:
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Súnmọ́ tòsí kí o sì gbà mí là;
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ìwọ ti mọ ẹ̀gàn mi, ìtìjú mi àti àìlọ́lá;
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Ẹ̀gàn ba ọkàn mi jẹ́,
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Wọ́n fi òróró fún mi pẹ̀lú ohun jíjẹ mi,
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Jẹ́ kí tábìlì wọn kí ó di ìkẹ́kùn
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Kí ojú wọn kì í ó ṣókùnkùn, kí wọn má ṣe ríran,
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Tú ìbínú rẹ jáde sí wọn;
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Kí ibùjókòó wọn di ahoro;
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Nítorí wọ́n ń ṣe inúnibíni sí ẹni tí ìwọ ti lù,
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Fi ẹ̀sùn kún ẹ̀sùn wọn;
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Jẹ́ kí a yọ wọ́n kúrò nínú ìwé ìyè
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Ṣùgbọ́n tálákà àti ẹni-ìkáàánú ni èmí,
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Èmi yóò fi orin gbé orúkọ Ọlọ́run ga
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Eléyìí tẹ́ Olúwa lọ́rùn ju ọ̀dá màlúù lọ
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Àwọn òtòṣì yóò rí, wọn yóò sì yọ̀:
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Olúwa, gbọ́ ti aláìní,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Kí ọ̀run àti ayé yìn ín,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 nítorí tí Ọlọ́run yóò gba Sioni là
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 àwọn ọmọ ọmọ ọ̀dọ̀ ni yóò máa jogún rẹ̀,
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.