Salmos 69
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NAA
1 Gbà mí, Ọlọ́run,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Mo ń rì nínú irà jíjìn,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Agara dá mi, mo ń pè fún ìrànlọ́wọ́;
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Àwọn tí ó kórìíra mi láìnídìí
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Ìwọ mọ òmùgọ̀ mi, Ọlọ́run;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Má ṣe dójútì àwọn tí ó ní ìrètí nínú rẹ nítorí mi,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nítorí rẹ ni mo ń ru ẹ̀gàn,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Mo jẹ́ àjèjì si àwọn arákùnrin mi;
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 nítorí ìtara ilé rẹ jẹ mí run,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Nígbà tí mo sọkún
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 nígbà tí mo wọ aṣọ àkísà,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Àwọn tí ó jókòó ní ẹnu ibodè ń bú mi,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Ṣùgbọ́n bí ó ṣe ti èmi ni
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Gbà mí kúrò nínú ẹrẹ̀,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Má ṣe jẹ́ kí ìkún omi bò mí mọ́lẹ̀
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Dá mí lóhùn, Olúwa, nínú ìṣeun ìfẹ́ rẹ;
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ fún ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ:
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Súnmọ́ tòsí kí o sì gbà mí là;
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ìwọ ti mọ ẹ̀gàn mi, ìtìjú mi àti àìlọ́lá;
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Ẹ̀gàn ba ọkàn mi jẹ́,
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Wọ́n fi òróró fún mi pẹ̀lú ohun jíjẹ mi,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Jẹ́ kí tábìlì wọn kí ó di ìkẹ́kùn
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Kí ojú wọn kì í ó ṣókùnkùn, kí wọn má ṣe ríran,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Tú ìbínú rẹ jáde sí wọn;
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Kí ibùjókòó wọn di ahoro;
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Nítorí wọ́n ń ṣe inúnibíni sí ẹni tí ìwọ ti lù,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Fi ẹ̀sùn kún ẹ̀sùn wọn;
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Jẹ́ kí a yọ wọ́n kúrò nínú ìwé ìyè
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Ṣùgbọ́n tálákà àti ẹni-ìkáàánú ni èmí,
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Èmi yóò fi orin gbé orúkọ Ọlọ́run ga
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Eléyìí tẹ́ Olúwa lọ́rùn ju ọ̀dá màlúù lọ
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Àwọn òtòṣì yóò rí, wọn yóò sì yọ̀:
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Olúwa, gbọ́ ti aláìní,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Kí ọ̀run àti ayé yìn ín,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 nítorí tí Ọlọ́run yóò gba Sioni là
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 àwọn ọmọ ọmọ ọ̀dọ̀ ni yóò máa jogún rẹ̀,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.