Salmos 37

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Má ṣe ìkanra nítorí àwọn olùṣe búburú,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 nítorí pé wọn yóò gbẹ bí i koríko,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, kí o sì máa ṣe rere;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Ṣe inú dídùn sí Olúwa;
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Fi ọ̀nà rẹ lé Olúwa lọ́wọ́;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Yóò sì mú kí òdodo rẹ̀ jáde bí ìmọ́lẹ̀ òwúrọ̀,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Ìwọ dákẹ́ jẹ́ẹ́ níwájú Olúwa,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Fàsẹ́yìn nínú inúbíbí, kí o sì kọ ìkáàánú sílẹ̀,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Nítorí tí á ó gé àwọn olùṣe búburú kúrò,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Síbẹ̀ nígbà díẹ̀ sí i, àwọn ènìyàn búburú kì yóò sí mọ̀;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Ṣùgbọ́n àwọn ọlọ́kàn tútù ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ènìyàn búburú di rìkíṣí sí olóòtítọ́,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 ṣùgbọ́n Olúwa rẹ́rìn-ín sí àwọn ènìyàn búburú,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Ènìyàn búburú fa idà yọ,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Idà wọn yóò wọ àyà wọn lọ,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Ohun díẹ̀ tí olódodo ní,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 nítorí pé a óò ṣẹ́ ọwọ́ àwọn ènìyàn búburú,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Olúwa mọ àwọn ọjọ́ àwọn tó dúró ṣinṣin,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ojú kì yóò tì wọ́n ní àkókò ibi,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ṣùgbọ́n àwọn ènìyàn búburú yóò ṣègbé.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Àwọn ènìyàn búburú yá, wọn kò sì san án padà,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 nítorí àwọn tí Olúwa bá bùkún ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Ìlànà ìgbésẹ̀ ènìyàn rere wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa wá,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 bí ó tilẹ̀ ṣubú a kì yóò ta á nù pátápátá,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Èmi ti wà ni èwe, báyìí èmi sì dàgbà;
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Aláàánú ni òun nígbà gbogbo a máa yá ni;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Lọ kúrò nínú ibi, kí o sì máa ṣe rere;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Nítorí pé Olúwa fẹ́ràn ìdájọ́ òtítọ́,
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Olódodo ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ẹnu olódodo sọ̀rọ̀ ọgbọ́n,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Òfin Ọlọ́run rẹ̀ ń bẹ ní àyà wọn;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Ènìyàn búburú ń ṣọ́ olódodo,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Olúwa kì yóò fi lé e lọ́wọ́ kì yóò sì dá a lẹ́bi,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Dúró de Olúwa,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Èmi ti rí ènìyàn búburú tí ń hu ìwà ìkà,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ṣùgbọ́n ní ìṣẹ́jú kan sí i ó kọjá lọ, sì kíyèsi, kò sì sí mọ́;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Máa kíyèsi ẹni pípé, kí o sì wo ẹni tó dúró ṣinṣin;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ṣùgbọ́n àwọn olùrékọjá ni a ó parun papọ̀;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Ìgbàlà àwọn onídùúró ṣinṣin wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Olúwa yóò ràn wọ́n lọ́wọ́ yóò sì gbà wọ́n;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.