Salmos 37

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Má ṣe ìkanra nítorí àwọn olùṣe búburú,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 nítorí pé wọn yóò gbẹ bí i koríko,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, kí o sì máa ṣe rere;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Ṣe inú dídùn sí Olúwa;
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Fi ọ̀nà rẹ lé Olúwa lọ́wọ́;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Yóò sì mú kí òdodo rẹ̀ jáde bí ìmọ́lẹ̀ òwúrọ̀,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Ìwọ dákẹ́ jẹ́ẹ́ níwájú Olúwa,
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Fàsẹ́yìn nínú inúbíbí, kí o sì kọ ìkáàánú sílẹ̀,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Nítorí tí á ó gé àwọn olùṣe búburú kúrò,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Síbẹ̀ nígbà díẹ̀ sí i, àwọn ènìyàn búburú kì yóò sí mọ̀;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ṣùgbọ́n àwọn ọlọ́kàn tútù ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ènìyàn búburú di rìkíṣí sí olóòtítọ́,
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 ṣùgbọ́n Olúwa rẹ́rìn-ín sí àwọn ènìyàn búburú,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ènìyàn búburú fa idà yọ,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Idà wọn yóò wọ àyà wọn lọ,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Ohun díẹ̀ tí olódodo ní,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 nítorí pé a óò ṣẹ́ ọwọ́ àwọn ènìyàn búburú,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Olúwa mọ àwọn ọjọ́ àwọn tó dúró ṣinṣin,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Ojú kì yóò tì wọ́n ní àkókò ibi,
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ṣùgbọ́n àwọn ènìyàn búburú yóò ṣègbé.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Àwọn ènìyàn búburú yá, wọn kò sì san án padà,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 nítorí àwọn tí Olúwa bá bùkún ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Ìlànà ìgbésẹ̀ ènìyàn rere wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa wá,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 bí ó tilẹ̀ ṣubú a kì yóò ta á nù pátápátá,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Èmi ti wà ni èwe, báyìí èmi sì dàgbà;
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Aláàánú ni òun nígbà gbogbo a máa yá ni;
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Lọ kúrò nínú ibi, kí o sì máa ṣe rere;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Nítorí pé Olúwa fẹ́ràn ìdájọ́ òtítọ́,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Olódodo ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Ẹnu olódodo sọ̀rọ̀ ọgbọ́n,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Òfin Ọlọ́run rẹ̀ ń bẹ ní àyà wọn;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Ènìyàn búburú ń ṣọ́ olódodo,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Olúwa kì yóò fi lé e lọ́wọ́ kì yóò sì dá a lẹ́bi,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Dúró de Olúwa,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Èmi ti rí ènìyàn búburú tí ń hu ìwà ìkà,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ṣùgbọ́n ní ìṣẹ́jú kan sí i ó kọjá lọ, sì kíyèsi, kò sì sí mọ́;
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Máa kíyèsi ẹni pípé, kí o sì wo ẹni tó dúró ṣinṣin;
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ṣùgbọ́n àwọn olùrékọjá ni a ó parun papọ̀;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Ìgbàlà àwọn onídùúró ṣinṣin wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Olúwa yóò ràn wọ́n lọ́wọ́ yóò sì gbà wọ́n;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.