Salmos 37
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH
1 Má ṣe ìkanra nítorí àwọn olùṣe búburú,
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 nítorí pé wọn yóò gbẹ bí i koríko,
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, kí o sì máa ṣe rere;
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Ṣe inú dídùn sí Olúwa;
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Fi ọ̀nà rẹ lé Olúwa lọ́wọ́;
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 Yóò sì mú kí òdodo rẹ̀ jáde bí ìmọ́lẹ̀ òwúrọ̀,
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Ìwọ dákẹ́ jẹ́ẹ́ níwájú Olúwa,
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Fàsẹ́yìn nínú inúbíbí, kí o sì kọ ìkáàánú sílẹ̀,
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Nítorí tí á ó gé àwọn olùṣe búburú kúrò,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 Síbẹ̀ nígbà díẹ̀ sí i, àwọn ènìyàn búburú kì yóò sí mọ̀;
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Ṣùgbọ́n àwọn ọlọ́kàn tútù ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Ènìyàn búburú di rìkíṣí sí olóòtítọ́,
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 ṣùgbọ́n Olúwa rẹ́rìn-ín sí àwọn ènìyàn búburú,
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Ènìyàn búburú fa idà yọ,
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Idà wọn yóò wọ àyà wọn lọ,
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Ohun díẹ̀ tí olódodo ní,
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 nítorí pé a óò ṣẹ́ ọwọ́ àwọn ènìyàn búburú,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Olúwa mọ àwọn ọjọ́ àwọn tó dúró ṣinṣin,
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 Ojú kì yóò tì wọ́n ní àkókò ibi,
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 Ṣùgbọ́n àwọn ènìyàn búburú yóò ṣègbé.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Àwọn ènìyàn búburú yá, wọn kò sì san án padà,
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 nítorí àwọn tí Olúwa bá bùkún ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Ìlànà ìgbésẹ̀ ènìyàn rere wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa wá,
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 bí ó tilẹ̀ ṣubú a kì yóò ta á nù pátápátá,
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Èmi ti wà ni èwe, báyìí èmi sì dàgbà;
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 Aláàánú ni òun nígbà gbogbo a máa yá ni;
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Lọ kúrò nínú ibi, kí o sì máa ṣe rere;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Nítorí pé Olúwa fẹ́ràn ìdájọ́ òtítọ́,
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Olódodo ni yóò jogún ilẹ̀ náà,
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Ẹnu olódodo sọ̀rọ̀ ọgbọ́n,
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 Òfin Ọlọ́run rẹ̀ ń bẹ ní àyà wọn;
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Ènìyàn búburú ń ṣọ́ olódodo,
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Olúwa kì yóò fi lé e lọ́wọ́ kì yóò sì dá a lẹ́bi,
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Dúró de Olúwa,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Èmi ti rí ènìyàn búburú tí ń hu ìwà ìkà,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 ṣùgbọ́n ní ìṣẹ́jú kan sí i ó kọjá lọ, sì kíyèsi, kò sì sí mọ́;
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Máa kíyèsi ẹni pípé, kí o sì wo ẹni tó dúró ṣinṣin;
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Ṣùgbọ́n àwọn olùrékọjá ni a ó parun papọ̀;
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 Ìgbàlà àwọn onídùúró ṣinṣin wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa;
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 Olúwa yóò ràn wọ́n lọ́wọ́ yóò sì gbà wọ́n;
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.