Jó 7
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH
1 “Ṣé ìjà kò ha si fún ènìyàn lórí ilẹ̀?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 Bí ọmọ ọ̀dọ̀ tí máa ń kánjú bojú wo òjìji,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 Bẹ́ẹ̀ ni a mú mi ní ìbànújẹ́ ní ọ̀pọ̀lọpọ̀ oṣù,
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 Nígbà ti mo dùbúlẹ̀, èmi wí pé, ‘Nígbà wo ni èmi ó dìde?’
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 Kòkòrò àti ògúlùtu erùpẹ̀ ni á fi wọ̀ mi ni aṣọ,
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 “Ọjọ́ mi yára jù ọkọ̀ ìhunṣọ lọ,
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Háà! Rántí pé afẹ́fẹ́ ni ẹ̀mí mi;
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 Ojú ẹni tí ó rí mi, kì yóò rí mi mọ́;
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 Bí ìkùùkuu tí i túká, tí í sì fò lọ,
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 Kì yóò padà sínú ilé rẹ̀ mọ́,
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 “Nítorí náà èmi kì yóò pa ẹnu mi mọ́,
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Èmi a máa ṣe Òkun tàbí ẹ̀mí búburú,
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 Nígbà tí mo wí pé, ibùsùn mi yóò tù mí lára,
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 Nígbà náà ni ìwọ fi àlá da yọ mi lénu bò mi,
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 Bẹ́ẹ̀ ni ọkàn mí yàn láti fún pa
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 O sú mi, èmi kò le wà títí:
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 “Kí ni ènìyàn tí ìwọ o máa kókìkí rẹ̀?
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 Àti ti ìwọ ó fi máa wá í bẹ̀ ẹ́ wò ni òròòwúrọ̀,
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 Yóò ti pẹ́ tó kí ìwọ kí ó tó fi mí sílẹ̀ lọ,
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 Èmi ti ṣẹ̀, ki ní èmi ó ṣe sí ọ.
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 Èéṣe tí ìwọ kò sì dárí ìrékọjá mi jìn,
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.