Jó 7
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NAA
1 “Ṣé ìjà kò ha si fún ènìyàn lórí ilẹ̀?
1 “Não é verdade que a vida do ser humano neste mundo é uma luta sem fim? Não são os seus dias como os de um trabalhador diarista?
2 Bí ọmọ ọ̀dọ̀ tí máa ń kánjú bojú wo òjìji,
2 Como o escravo que suspira pela sombra e como o trabalhador que espera pelo seu salário,
3 Bẹ́ẹ̀ ni a mú mi ní ìbànújẹ́ ní ọ̀pọ̀lọpọ̀ oṣù,
3 assim me deram por herança meses de desengano e me proporcionaram noites de aflição.
4 Nígbà ti mo dùbúlẹ̀, èmi wí pé, ‘Nígbà wo ni èmi ó dìde?’
4 Ao deitar-me, pergunto: quando me levantarei? Mas a noite é longa, e estou farto de me virar na cama, até o amanhecer.
5 Kòkòrò àti ògúlùtu erùpẹ̀ ni á fi wọ̀ mi ni aṣọ,
5 O meu corpo está vestido de vermes e de crostas terrosas; a minha pele racha e de novo forma pus.
6 “Ọjọ́ mi yára jù ọkọ̀ ìhunṣọ lọ,
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
7 Háà! Rántí pé afẹ́fẹ́ ni ẹ̀mí mi;
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver a felicidade.
8 Ojú ẹni tí ó rí mi, kì yóò rí mi mọ́;
8 Os olhos de quem agora me vê não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já terei desaparecido.”
9 Bí ìkùùkuu tí i túká, tí í sì fò lọ,
9 “Assim como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais voltará a subir.
10 Kì yóò padà sínú ilé rẹ̀ mọ́,
10 Nunca mais voltará para a sua casa, e o lugar onde mora nunca mais o conhecerá.
11 “Nítorí náà èmi kì yóò pa ẹnu mi mọ́,
11 Por isso, não reprimirei a minha boca. Na angústia do meu espírito, falarei; na amargura da minha alma, eu me queixarei.
12 Èmi a máa ṣe Òkun tàbí ẹ̀mí búburú,
12 Será que eu sou o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob guarda?
13 Nígbà tí mo wí pé, ibùsùn mi yóò tù mí lára,
13 Quando digo: ‘O meu leito me consolará, a minha cama aliviará a minha queixa’,
14 Nígbà náà ni ìwọ fi àlá da yọ mi lénu bò mi,
14 então me assustas com sonhos e me atemorizas com visões.
15 Bẹ́ẹ̀ ni ọkàn mí yàn láti fún pa
15 Por isso, prefiro ser estrangulado; antes a morte do que esta tortura.
16 O sú mi, èmi kò le wà títí:
16 Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me em paz, porque os meus dias são um sopro.”
17 “Kí ni ènìyàn tí ìwọ o máa kókìkí rẹ̀?
17 “Que é o homem, para que tu lhe dês tanta importância, para que dês a ele atenção,
18 Àti ti ìwọ ó fi máa wá í bẹ̀ ẹ́ wò ni òròòwúrọ̀,
18 para que a cada manhã o visites, e que a cada momento o ponhas à prova?
19 Yóò ti pẹ́ tó kí ìwọ kí ó tó fi mí sílẹ̀ lọ,
19 Até quando não desviarás de mim o teu olhar? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
20 Èmi ti ṣẹ̀, ki ní èmi ó ṣe sí ọ.
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó Espreitador da humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo, tornando-me um peso para mim mesmo?
21 Èéṣe tí ìwọ kò sì dárí ìrékọjá mi jìn,
21 Por que não perdoas a minha transgressão e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó; e, se me procuras, já terei desaparecido.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.