Jó 24
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI
1 “Ṣe bí ìgbà kò pamọ́ lọ́dọ̀ Olódùmarè fún ìdájọ́?
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Wọ́n a sún àmì ààlà ilẹ̀,
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Wọ́n á sì da kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ aláìní baba lọ,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Wọ́n á bi aláìní kúrò lójú ọ̀nà,
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Kíyèsi i, bí i kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ igbó nínú ijù ni àwọn tálákà jáde lọ sí iṣẹ́ wọn,
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Olúkúlùkù a sì sá ọkà oúnjẹ ẹran rẹ̀ nínú oko,
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Ní ìhòhò ni wọn máa sùn láìní aṣọ,
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Ọ̀wààrà òjò òkè ńlá sì pa wọ́n,
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 Wọ́n já ọmọ aláìní baba kúrò ní ẹnu ọmú,
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Wọ́n rìn kiri ní ìhòhò láìní aṣọ;
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 Àwọn ẹni tí ń fún òróró nínú àgbàlá wọn,
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Àwọn ènìyàn ń kérora láti ìlú wá,
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 “Àwọn ni ó wà nínú àwọn tí ó ṣọ̀tẹ̀ sí ìmọ́lẹ̀,
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 Apànìyàn a dìde ní àfẹ̀mọ́júmọ́,
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Ojú alágbèrè pẹ̀lú dúró kí ilẹ̀ ṣú díẹ̀;
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 Ní òkùnkùn wọn á rúnlẹ̀ wọlé,
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Nítorí pé bí òru dúdú ní òwúrọ̀ fún gbogbo wọn;
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 “Ó yára lọ bí ẹni lójú omi;
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Gẹ́gẹ́ bi ọ̀dá àti òru ní í mú omi òjò-dídì yọ́,
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Inú ìbímọ yóò gbàgbé rẹ̀,
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Ẹni tí o hù ìwà búburú sí àgàn
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Ọlọ́run fi ipá agbára rẹ̀ fa alágbára,
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Ọlọ́run sì fi àìléwu fún un,
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 A gbé wọn lékè nígbà díẹ̀, wọ́n kọjá lọ;
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 “Ǹjẹ́, bí kò bá rí bẹ́ẹ̀ nísinsin yìí, ta ni yóò mú mi ní èké,
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.