Jó 24

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Ṣe bí ìgbà kò pamọ́ lọ́dọ̀ Olódùmarè fún ìdájọ́?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Wọ́n a sún àmì ààlà ilẹ̀,
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Wọ́n á sì da kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ aláìní baba lọ,
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 Wọ́n á bi aláìní kúrò lójú ọ̀nà,
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 Kíyèsi i, bí i kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ igbó nínú ijù ni àwọn tálákà jáde lọ sí iṣẹ́ wọn,
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 Olúkúlùkù a sì sá ọkà oúnjẹ ẹran rẹ̀ nínú oko,
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 Ní ìhòhò ni wọn máa sùn láìní aṣọ,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Ọ̀wààrà òjò òkè ńlá sì pa wọ́n,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 Wọ́n já ọmọ aláìní baba kúrò ní ẹnu ọmú,
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 Wọ́n rìn kiri ní ìhòhò láìní aṣọ;
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 Àwọn ẹni tí ń fún òróró nínú àgbàlá wọn,
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 Àwọn ènìyàn ń kérora láti ìlú wá,
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 “Àwọn ni ó wà nínú àwọn tí ó ṣọ̀tẹ̀ sí ìmọ́lẹ̀,
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Apànìyàn a dìde ní àfẹ̀mọ́júmọ́,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Ojú alágbèrè pẹ̀lú dúró kí ilẹ̀ ṣú díẹ̀;
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 Ní òkùnkùn wọn á rúnlẹ̀ wọlé,
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 Nítorí pé bí òru dúdú ní òwúrọ̀ fún gbogbo wọn;
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 “Ó yára lọ bí ẹni lójú omi;
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Gẹ́gẹ́ bi ọ̀dá àti òru ní í mú omi òjò-dídì yọ́,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 Inú ìbímọ yóò gbàgbé rẹ̀,
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 Ẹni tí o hù ìwà búburú sí àgàn
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 Ọlọ́run fi ipá agbára rẹ̀ fa alágbára,
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 Ọlọ́run sì fi àìléwu fún un,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 A gbé wọn lékè nígbà díẹ̀, wọ́n kọjá lọ;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 “Ǹjẹ́, bí kò bá rí bẹ́ẹ̀ nísinsin yìí, ta ni yóò mú mi ní èké,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.