Jó 22

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ìgbà náà ni Elifasi, ará Temani, dáhùn wí pé,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Ènìyàn lè è ṣe rere fún Ọlọ́run?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Ohun ayọ̀ ha ni fún Olódùmarè pé olódodo ni ìwọ?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 “Yóò ha bá ọ wí bí, nítorí ìbẹ̀rù
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Ìwà búburú rẹ kò ha tóbi,
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Nítòótọ́ ìwọ béèrè fún ààbò ni ọwọ́ arákùnrin rẹ láìnídìí,
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 Ìwọ kò fi omi fún aláàárẹ̀ mu,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Bí ó ṣe ti alágbára nì, òun ni ó ní ilẹ̀,
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 Ìwọ ti rán àwọn opó padà lọ ní ọwọ́ òfo,
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Nítorí náà ni ìdẹ̀kùn ṣe yí ọ káàkiri,
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 Èéṣe tí òkùnkùn fi pọ̀ tó bẹ́ẹ̀ tí ìwọ kò fi lè ríran.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 “Ọlọ́run kò ha jẹ́ ẹni gíga ọ̀run?
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 Ìwọ sì wí pé, Ọlọ́run ti ṣe mọ̀?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Ǹjẹ́ àwọsánmọ̀ tí ó nípọn jẹ ìbora fún un,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Ǹjẹ́ ìwọ fẹ́ rin ipa ọ̀nà ìgbàanì tí àwọn
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 A ké wọn lulẹ̀ kúrò nínú ayé láìpé ọjọ́ wọn,
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 Àwọn ẹni tí ó wí fún Ọlọ́run pé, ‘Lọ kúrò lọ́dọ̀ wa!
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Síbẹ̀ ó fi ohun rere kún ilé wọn!
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 Àwọn olódodo rí ìparun wọn, wọ́n sì yọ̀,
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 ‘Lóòtítọ́ àwọn ọ̀tá wa ni a ké kúrò,
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “Fa ara rẹ súnmọ́ Ọlọ́run, ìwọ ó sì rí àlàáfíà;
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Èmi bẹ̀ ọ́, gba òfin láti ẹnu rẹ̀ wá,
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Bí ìwọ bá yípadà sọ́dọ̀ Olódùmarè, a sì gbé ọ ró.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 tí ìwọ bá tẹ́ wúrà dáradára sílẹ̀,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 nígbà náà ní Olódùmarè yóò jẹ́ wúrà rẹ,
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Lóòtítọ́ nígbà náà ní ìwọ ó ní inú dídùn nínú Olódùmarè,
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Bí ìwọ bá gbàdúrà rẹ sọ́dọ̀ rẹ̀, yóò sì gbọ́ tìrẹ,
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Ìwọ ó sì gbìmọ̀ ohun kan pẹ̀lú, yóò sì fi ìdí múlẹ̀ fún ọ;
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Nígbà tí ipa ọ̀nà rẹ bá lọ sísàlẹ̀,
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 Yóò gba ẹni tí kì í ṣe aláìjẹ̀bi là,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.