1 Crônicas 6

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Àwọn ọmọ Lefi:
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Àwọn ọmọ Kohati:
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Àwọn ọmọ Amramu:
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleasari jẹ́ baba Finehasi,
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 Abiṣua baba Bukki,
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 Ussi baba Serahiah,
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 Meraioti baba Amariah,
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 Ahitubu baba Sadoku,
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 Ahimasi baba Asariah,
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 Johanani baba Asariah.
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Asariah baba Amariah
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 Ahitubu baba Sadoku.
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 Ṣallumu baba Hilkiah,
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 Asariah baba Seraiah,
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 A kó Josadaki lẹ́rú nígbà tí Olúwa lé Juda àti Jerusalẹmu kúrò ní ìlú nípasẹ̀ Nebukadnessari.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Àwọn ọmọ Lefi:
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Wọ̀nyí ni àwọn orúkọ àwọn ọmọ Gerṣoni:
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 Àwọn ọmọ Kohati:
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Àwọn ọmọ Merari:
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 Ti Gerṣoni:
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 Joah ọmọkùnrin rẹ̀,
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Àwọn ìran ọmọ Kohati:
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 Elkana ọmọkùnrin rẹ̀,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 Tahati ọmọkùnrin rẹ̀, Urieli ọmọkùnrin rẹ̀,
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 Àwọn ìran ọmọ Elkana:
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 Elkana ọmọ rẹ̀, Sofai ọmọ rẹ̀
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 Eliabu ọmọ rẹ̀,
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 Àwọn ọmọ Samuẹli:
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Àwọn ìran ọmọ Merari:
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 Ṣimea ọmọ rẹ̀, Haggiah ọmọ rẹ̀
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Èyí ní àwọn ọkùnrin Dafidi tí a fi sí ìdí orin nínú ilé Olúwa lẹ́yìn tí àpótí ẹ̀rí ti wá láti sinmi níbẹ̀.
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 Wọ́n jíṣẹ́ pẹ̀lú orin níwájú àgọ́ ìpàdé títí tí Solomoni fi kọ́ ilé Olúwa ní Jerusalẹmu. Wọ́n ṣe iṣẹ́ ìsìn wọn ní ìbámu pẹ̀lú ìlànà tí a fi lélẹ̀ fún wọn.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 Wọ̀nyí ni àwọn ọkùnrin tí ó sìn pẹ̀lú ọmọ wọn.
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 ọmọ Elkana, ọmọ Jerohamu,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 ọmọ Sufu, ọmọ Elkana,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 ọmọ Elkana, ọmọ Joẹli,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 ọmọ Tahati, ọmọ Asiri,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 ọmọ Isari, ọmọ Kohati,
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 Hemani sì darapọ̀ mọ́ Asafu, ẹni tí o sìn ní ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀:
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 ọmọ Mikaeli, ọmọ Baaseiah,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 ọmọ Etini,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 ọmọ Etani, ọmọ Simma,
42 Etã, Zima, Simei,
43 ọmọ Jahati,
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 láti ìbákẹ́gbẹ́ wọn, àwọn ará Merari wà ní ọwọ́ òsì rẹ̀:
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 ọmọ Haṣabiah,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 ọmọ Amisi, ọmọ Bani,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 ọmọ Mahili,
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 Àwọn Lefi ẹgbẹ́ wọn ni wọn yan àwọn iṣẹ́ yòókù ti àgọ́ fún, èyí tí í ṣe ilé Ọlọ́run.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 Ṣùgbọ́n Aaroni àti àwọn ìran ọmọ rẹ̀ jẹ́ àwọn tí ó gbé ọrẹ kalẹ̀ lórí pẹpẹ ẹbọ sísun àti lórí pẹpẹ tùràrí ní ìbátan pẹ̀lú gbogbo ohun tí a ṣe ní Ibi Mímọ́ Jùlọ. Ṣíṣe ètùtù fún Israẹli, ní ìbámu pẹ̀lú gbogbo ohun tí Mose ìránṣẹ́ Ọlọ́run ti pàṣẹ.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Wọ̀nyí ni àwọn ìránṣẹ́ Aaroni:
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 Bukki ọmọ rẹ̀,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioti ọmọ rẹ̀, Amariah ọmọ rẹ̀,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 Sadoku ọmọ rẹ̀
53 Zadoque e Aimaás.
54 Wọ̀nyí ni ibùgbé wọn tí a pín fún wọn gẹ́gẹ́ bí agbègbè wọn (tí a fi lé àwọn ìran ọmọ Aaroni lọ́wọ́ tí ó wá láti ẹ̀yà Kohati, nítorí kèké alákọ́kọ́ jẹ́ tiwọn).
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 A fún wọn ní Hebroni ní Juda pẹ̀lú àyíká pápá oko tútù ilẹ̀ rẹ̀.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 Ṣùgbọ́n àwọn pápá àti ìletò tí ó yí ìlú ńlá náà ká ni a fi fún Kalebu ọmọ Jefunne.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 Bẹ́ẹ̀ ni àwọn ìran ọmọ Aaroni ni a fún ní Hebroni (ìlú ti ààbò), àti Libina, Jattiri, Eṣitemoa,
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 Hileni, Debiri,
58 Holom, Debir,
59 Aṣani, Jutta àti Beti-Ṣemeṣi lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ rẹ̀.
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 Àti láti inú ẹ̀yà Benjamini, a fún wọn ní Gibeoni, Geba, Alemeti àti Anatoti lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 Ìyókù àwọn ìran ọmọ Kohati ní a pín ìlú mẹ́wàá fún láti àwọn ìdílé ní ti ààbọ̀ ẹ̀yà Manase.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 Àwọn ìran ọmọ Gerṣoni, sí ìdílé ni a pín ìlú mẹ́tàlá fún láti ẹ̀yà àwọn ẹ̀yà Isakari, Aṣeri àti Naftali, àti láti apá ẹ̀yà Manase tí ó wà ní Baṣani.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 Sebuluni àwọn ìran ọmọ Merari, ìdílé sí ìdílé, ní a pín ìlú méjìlá fún láti ẹ̀yà Reubeni, Gadi àti Sebuluni.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 Bẹ́ẹ̀ ni àwọn ọmọ Israẹli fún àwọn ará Lefi ní ìlú wọ̀nyí pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 Láti ẹ̀yà Juda, Simeoni àti Benjamini ni a pín ìlú tí a ti dárúkọ wọn sẹ́yìn fún.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 Lára àwọn ìdílé Kohati ni a fún ní ìlú láti ẹ̀yà Efraimu gẹ́gẹ́ bí ìlú agbègbè wọn.
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 Ní òkè orílẹ̀-èdè Efraimu, a fún wọn ní Ṣekemu (ìlú ńlá ti ààbò), àti Geseri
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 Jokimeamu, Beti-Horoni.
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 Aijaloni àti Gati-Rimoni lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 Pẹ̀lú láti apá ààbọ̀ ẹ̀yà Manase àwọn ọmọ Israẹli fún Aneri àti Bileamu lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn, fún ìyókù àwọn ìdílé Kohati.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Àwọn ará Gerṣoni gbà nǹkan wọ̀nyí.
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 Láti ẹ̀yà Isakari wọ́n gba Kedeṣi, Daberati
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 Ramoti àti Anenu, lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 Láti ẹ̀yà Aṣeri wọ́n gba Maṣali, Abdoni,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 Hukoki àti Rehobu lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 Pẹ̀lú láti ẹ̀yà Naftali wọ́n gba Kedeṣi ní Galili, Hammoni àti Kiriataimu, lápapọ̀ pẹ̀lú pápá oko tútù ilẹ̀ wọn.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 Àwọn ará Merari (ìyókù àwọn ará Lefi) gbà nǹkan wọ̀nyí.
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 Láti ẹ̀yà Reubeni rékọjá Jordani ìlà-oòrùn Jeriko wọ́n gba Beseri nínú aginjù Jahisa,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 Kedemoti àti Mefaati, lápapọ̀ pẹ̀lú ilẹ̀ pápá oko tútù wọn.
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 Pẹ̀lú láti ẹ̀yà Gadi wọ́n gba Ramoti ní Gileadi Mahanaimu,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 Heṣboni àti Jaseri lápapọ̀ pẹ̀lú àwọn ilẹ̀ pápá oko tútù wọn.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.