Salmos 103
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVT
1 Zitisa Yave, a muelꞌama ;
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Zitisa Yave, a muelꞌama, ayi kadi zimbakana mamboti mandi moso kavanga.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Niandi weti lemvukila masumu maku moso
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Niandi weti kula luzingu luaku mu dibulu ;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Niandi weti yukutisa zitsatu ziaku mu bima bimboti
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Yave wumvanganga busonga
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Wuzabikisa zinzila ziandi kuidi Moyize
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Yave widi nkua kiadi ayi nkua nlemvo ;
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Niandi kafundanga ko mu zithangu zioso
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Katu vangilanga ko boso buididi masumu meto,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Bila boso diyilu didi dizangama va yilu ntoto ;
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Boso esite katatukididi ayi wesite,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Banga dise bu kamoninga bana bandi kiadi,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Bila zebi buevi tuvangulu
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Bila kuidi mutu, bilumbu biandi bidi banga biti ;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Phemo yawu viokila va bidi, buna bisiedi ko
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Vayi mu kadika thangu ayi mu zithangu zioso
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 kuidi bobo beti keba Nguizani andi
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Yave wutula kundu kiandi ki kipfumu ku diyilu
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Luzitisa Yave beno zimbasi ziandi ;
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Luzitisa Yave beno minkangu mi masodi mandi ma diyilu ;
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Luzitisa Yave beno mavanga mandi moso,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.