Salmos 74
YLT (YLT) vs VC
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood -- axes.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their hearts, `Let us oppress them together,` They did burn all the meeting-places of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver -- the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.