Salmos 74
YLT (YLT) vs NTLH
1 An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood -- axes.
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 They said in their hearts, `Let us oppress them together,` They did burn all the meeting-places of God in the land.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver -- the sun.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.