Salmos 35
YLT (YLT) vs NVT
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.