Salmos 35
YLT (YLT) vs BKJ
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.