Salmos 35

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.