Salmos 35

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.