Salmos 35

YLT (YLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.