Salmos 35

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, `Thy salvation I [am].`
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Meet him doth desolation -- he knoweth not, And his net that he hid catcheth him, For desolation he falleth into it.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 And my soul is joyful in Jehovah, It rejoiceth in His salvation.
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.`
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 And I -- in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled with fastings my soul, And my prayer unto my bosom returneth.
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.`
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 They do not say in their heart, `Aha, our desire.` They do not say, `We swallowed him up.`
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.`
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.