Salmos 145

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.