Salmos 145

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.