Salmos 145

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.