Salmos 145

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.