Salmos 135
YLT (YLT) vs NVT
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Ears they have, and they give not ear, Nose -- there is no breath in their mouth!
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.