Salmos 135

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Who smote many nations, and slew strong kings,
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Ears they have, and they give not ear, Nose -- there is no breath in their mouth!
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.