Salmos 107
YLT (YLT) vs ARIB
1 `Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:`
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.